노자 도덕경, 부와 풍요의 철학

노자 도덕경을 ‘부와 풍요’의 키워드로 살펴보았다.

노자 도덕경 28장, 상황과 때에 맞게 움직이다 [번역 및 해설]

노자 도덕경 28장, 조화롭게 이루다 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 28장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 수컷(남성)에 대해 알고 암컷(여성)을 지키면 곧 천하의 골짜기가 될 수 있다. 천하의 골짜기가 된다는 것은 항덕(하늘의 덕)과 분리되지 […]

노자 도덕경 28장, 조화롭게 이루다 [번역 및 해설] Read More »

흔적 없는 행동과 허물 없는 말

노자 도덕경 27장, 흔적 없는 행동과 허물 없는 말 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 27장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 선행(좋은 행위)은 자취를 남기지 않고, 선언(좋은 말)은 허물을 남기지 않는다. 선산(좋은 계산)은 책략을 사용하지 않고, 선폐(잘 잠금)는 빗장으로

노자 도덕경 27장, 흔적 없는 행동과 허물 없는 말 [번역 및 해설] Read More »

절제와 규율 그리고 책임

노자 도덕경 26장, 무겁게 잔잔하게 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 26장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 무거움은 가벼움의 뿌리이고, 잔잔함은 섣부름의 임금이다. 그리하여 현자는 종일 말이나 수레에 실은 짐을 떠나지 않고, 비록 호화로운 눈요기가

노자 도덕경 26장, 무겁게 잔잔하게 [번역 및 해설] Read More »

자신을 알고 자신이 진정 원하는 것을 따라

노자 도덕경 25장, 자신을 알고 자신이 진정 원하는 것을 따라 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 25장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 무언가 뒤섞여 있어 하늘과 땅(우주 / 세계)보다도 먼저 생겨난 것이 있는데, 적막하고 공허할 뿐이다. 단독으로 존재할 때에는 그

노자 도덕경 25장, 자신을 알고 자신이 진정 원하는 것을 따라 [번역 및 해설] Read More »

얻으면 얻는대로 잃으면 잃는대로

노자 도덕경 23장, 얻으면 얻는대로 잃으면 잃는대로 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 23장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 말이 적은 것(어떠한 개입이 적은 것)은 스스로 그러하기(自然, 본디 그러하기) 때문이다. 회오리바람도 아침 한나절이면 끝이 나고, 소나기도 하루

노자 도덕경 23장, 얻으면 얻는대로 잃으면 잃는대로 [번역 및 해설] Read More »

삶의 조화와 균형

노자 도덕경 22장, 삶의 조화와 균형 [번역 및 해설]

부와 풍요의 철학, 22장 번역 및 해설 ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 오목해야 평평해지고, 굽어야 곧아지며, 움푹 패여야 채워질 수 있고, (가진 상태가) 적어야 얻을 수 있으며, 많으면 갈팡질팡해진다. 그리하여 현자

노자 도덕경 22장, 삶의 조화와 균형 [번역 및 해설] Read More »

너도 나도 공덕으로

노자 도덕경 21장, 너도 나도 공덕으로 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 21장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 공덕(孔德, 큰덕)은 오직 도에 따르는 모습을 하고 있다. 그런데 이 도라는 것은 그저 황홀(인간의 인식으로 파악할 수 없는)할

노자 도덕경 21장, 너도 나도 공덕으로 [번역 및 해설] Read More »

혼란스러운 세태를 바라보며

노자 도덕경 20장, 혼란스러운 세태를 바라보며 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 20장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 배움을 그치면 근심도 사라진다. ‘응’이라 대답하는 것과 ‘네’라고 대답라는 것에 무슨 차이가 있고, ‘선(도덕 또는 기존 질서)’을 행하는

노자 도덕경 20장, 혼란스러운 세태를 바라보며 [번역 및 해설] Read More »

일상과 시민이 만드는 세상

노자 도덕경 19장, 일상과 시민이 만드는 세상 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 19장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 성스러움을 내던지고 지혜를 버린다면 백성의 이익이 백 배가 될 것이고, 인을 내던지고 의를 버린다면 백성들이 효도와 자애를 회복할

노자 도덕경 19장, 일상과 시민이 만드는 세상 [번역 및 해설] Read More »

자연의 섭리를 이해하는 길

노자 도덕경 16장, 자연의 섭리를 이해하는 길 [번역 및 해설]

부와 풍요로 읽는 노자 도덕경 16장 (원문 포함) ‘부와 풍요’로 읽는 노자 도덕경 번역 및 해설이다. 일반인들이 접근하기 쉬운 언어와 의도를 담았다. 번역은 통상적인 번역에 의거했고, 해설은 ‘부와 풍요’라는 핵심어로 풀이했다. 그 의도는 맨 아래에 실었다. 본문 궁극의 비움에 이르고 짙은 고요함을 지켜라. 만물이 함께 어우러질 때(무성해질 때), 나는 그 되돌아가는 모습을 본다. 만물이 무성하게

노자 도덕경 16장, 자연의 섭리를 이해하는 길 [번역 및 해설] Read More »

error: Content is protected !!
위로 스크롤